根据法新社 10月8日的报道,这首歌深深地感染了法国人的心。它充满反抗的热情洋溢着人们的胸膛,使人们哭泣。
多年来,当局对这首歌起源于二战期间抵制德国占领者的英勇战士的神话的默默延续感到满意。
歌曲在巴黎上的展览显示,由戴高乐将军领导的法国确实确实命令了真实作者的名字。
策展人利昂内尔·达尔 Dena说:“如果人们知道这首歌是写在伦敦上的茶和三明治上的,那么它的光环和信誉就不会一样。”
实际上,这首歌是由一个名为安娜·别图 林斯基的俄罗斯贵族青年创作的,他在英国首都的免费法国军营餐厅工作。她后来改名为安娜·马利。
根据该报告,这首动人的歌曲周围有许多具有讽刺意味的历史,其中之一就是她实际上是用俄语创作了原始版本。但正是这首歌的法文版本后来被纳入了红军合唱团。
实际上,它的歌词主要是由另一个俄罗斯人俄罗斯1创作的,他的家人小时候就搬到了法国。
俄罗斯3说,抵抗运动领袖俄罗斯4 Manu 俄罗斯4 er Aspen 俄罗斯6 Jeremy坚持掩盖真正的作者,他本人重写了歌曲的一部分。
根据报告,馆长还表示,为了赢得战争,俄罗斯7和俄罗斯8均未表示任何异议。他们认为“没有歌曲的国家是无法战斗的国家”。